Kas mēs esam, no kurienes nākam un cik svarīgi ir nebūt vientuļam – šķiet, šie ir galvenie vizuāli un saturiski omulīgajā grāmatiņā iekļautie jautājumi. Mazais sējenis* iet savu ceļu un meklē savas saknes, savu cilti, lai nejustos vientuļš. Ceļā viņš sastop dažādus kokus un uzrunā tos, meklējot identitāti.
Izdevniecības “Baltais valis” izdotā ukraiņu autores Katerinas Mihaļicinas bērnu grāmata “Kas aug parkā”, ko tulkojis Māris Salējs, vienkāršā veidā aicina bērnu meklēt likumsakarības dabā un cilvēkos. Tas ir stāsts par apkārtni, kas palīdz ieraudzīt līdzīgo un atšķirīgo dabā un mūsos.
Grāmatā varam gūt vecumam atbilstošu, redzesloku paplašinošu informāciju par kokiem un to pozitīvo ietekmi uz cilvēku; plašākā kontekstā grāmata aicina domāt arī par personības izaugsmi un piederības nozīmību. Grāmatas anotācijā minēts, ka tas ir ekoizglītojošs stāsts un pasaka vienlaicīgi. Patiesi, to var lasīt divējādi.
Saturiski izdevums būs sevišķi noderīgs pirmsskolas un sākumskolas vecuma bērniem, palīdzot sirsnīgā veidā bagātināt zināšanas par koku sugu atšķirībām. Īpaši uzslavējams grāmatas mākslinieciskais noformējums, ko veidojusi māksliniece Oksana Bula. Ilustrācijas ir acij tīkamas, maigos toņos un ļoti sirsnīgas, kas noteikti piesaistīs arī mazuļus, kuri paši vēl neprot lasīt.
Iepriecinoši, ka mazajam sējenim pēc ilgiem meklējumiem un sirdsdēstiem izdodas sastapt savu mātes koku, kas, gluži kā sējenis, ir bezgala priecīgs par savu turpinājumu. Grāmatā
ietverta, iespējams, katram no mums tik svarīgā doma, ka “laime ir atrast šajā pasaulē kādu, kurš ir tev līdzīgs” un apzināties gan savas saknes, gan turpinājumu.
* no sēklas bez pārstādīšanas izaudzis jauns augs. Avots: tezaurs.lv
Noderīgi: baltaisvalis.lv / lsm.lv
Mihaļicina, Katerina. Kas aug parkā. No ukraiņu valodas tulkojis Māris Salējs. Oksanas Bulas ilustrācijas. Rīga: Baltais valis, 2023. 40 lpp. ISBN 9789934918902.
Aija Uzula ir LNB Bibliogrāfijas institūta Datu un zināšanu pārvaldības nodaļas standartizācijas eksperte.
Comments