top of page

Atradu...

521 results found with an empty search

  • Andersons, Benedikts. Iedomātās kopienas

    Iespējams, ka “Iedomātās kopienas” ir skaistākā nāciju un nacionālisma pētniecībai veltītā grāmata. Benedikts Andersons raksta azartiskā stilā, nevairoties no intelektuālas ironijas un jaudīgām metaforām, kuras ar skaudību gribas pasvītrot vai katrā nodaļā. Atšķetinot nāciju samērā neseno uznācienu uz vēstures skatuves, autors izseko to attiecībām ar monarhijām, impērijām un reliģiskām kopienām, arī ar lielajām reliģijām. Divas nozīmīgas caurviju tēmas šo attiecību skaidrojumā ir drukas kapitālisma attīstība un modernā cilvēka laika izpratnes un pasaules uztveres maiņa. Grāmatas filozofiskajā ietvarā sastopama ārkārtīgi plaša un daudzveidīga subjektu virkne: te līdzās atrodami Dienvidamerikas plantatori un taju prinči, latviešu zemnieki, indonēziešu revolucionāri un ungāru muižnieki. Kamēr visi nosauktie un vēl citi ilustrē variācijas vienam stāstam – kā vienlaikus rodas un iemiesojas nācijas ideja, – kā “grāmata grāmatā” lasāmas arī daudzās bagātīgās zemsvītras piezīmes. Sniedzot ieskatu dažādās pasaules malās notiekošajā, Andersons eleganti parāda, ka nacionālisms nebūt nav cēlies Eiropā, ne arī tam vienmēr – kā pie mums – jābūt saistītam ar kādu valodu. Andersona pētījuma vietu nacionālisma pētniecībā un tā aktualitāti mūsdienās savā kodolīgajā pēcvārdā raksturo Latvijas Universitātes Literatūras, folkloras un mākslas institūta (LU LFMI) vadošā pētniece, folkloriste Dace Bula. Katrā ziņā vērā ņemams ir secinājums, ka kopš grāmatas pirmizdevuma 1983. gadā iedomātās jeb iztēlotās kopienas ir kļuvušas par vienu no centrālajiem jēdzieniem mūsdienu humanitārajās zinātnēs. Piebilstams, ka “Iedomāto kopienu” tulkojums latviešu valodā ir LU LFMI kūrētās grāmatu sērijas Theoria pirmā grāmata. Pozitīvu lasīšanas pieredzi nodrošina Alekseja Muraško izstrādātais grāmatu sērijas dizains, tostarp arī lasīšanai patīkamais un ērtais Spectral burtveidols. Noderīgi: klasika.lsm.lv / punctummagazine.lv Andersons, Benedikts. Iedomātās kopienas. Pārdomas par nacionālisma izcelsmi un izplatību. No angļu valodas tulkojusi Dita Ābola. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2022. 239 lpp. ISBN 9789984238982. Toms Ķencis 2022. gada novembra numura iznākšanas brīdī ir LU Literatūras, folkloras un mākslas institūta vadošais pētnieks.

  • Joņevs, Jānis. Decembris

    Jānis Joņevs ar romānu “Decembris” papildina latviešu mūsdienu kriminālliteratūras klāstu, kurā pašlaik kā nozīmīgas autores minamas Dace Judina un Jana Veinberga; divus romānus “Parādu piedzinēji” un “Brāļi” uzrakstījis Aldis Bukšs. Romāns “Decembris” ir trešais Joņeva publicētais darbs pieaugušajiem – pēc romāna “Jelgava 94” un stāstu krājuma “Tīģeris”. Jaunais romāns laika aptvēruma ziņā ir tuvāks romānam “Jelgava 94” – tie ir 20. gadsimta 90. gadi, konkrēti – 1997. gada decembris, kad Rīgā notiek nežēlīgu slepkavību sērija. Stāstītājs atceras savas dzīves pusaudža posmu – 90. gadus, kad līdzīgas slepkavības pašam nebija laika pamanīt vai tās neinteresēja. Stāstītājs nolemj rakstīt jaunu darbu par maniaku un sāk vākt materiālus, internetā meklējot atsauces un faktus un tā laika presē pievēršot uzmanību arī cita satura informācijai, šos rakstus citējot, pārrakstot, pārdomājot izlasīto, fiksējot “Vakara Avīžu” vakara meitenes vārdu un trūcīgo apģērbu. Pa vidu uzzinām par Joņeva iemīļotās subkultūras black metal mūziku un ar to saistītām darbībām Rīgā un Jelgavā. Joņeva laiktelpa – 1997. gada Rīga – ir nabadzīga, noziegumiem un slepkavībām piesātināta, baumas tajā savijas ar īstenību. Kad stāstītājs savācis materiālus, viņš iztaujā arī tā laika izmeklētājus, upuru piederīgos. Kriminālliteratūrā Joņeva romāns pārstāv tā saucamo metafikcionālo detektīvromānu. Te ir rakstnieks, kuš izvērtē faktus, reflektē par tiem, un beigās atklāj, kas tad īsti ir noticis un kurš ko nogalinājis, arī konstatējot, ka teorētiski vēl divi slepkavas kopš 1997. gada decembra ir mūsu vidū. Kurš vainīgs – tas stāstītāju nedaudz interesē, bet tas ir tikai iemesls jaunām pārdomām, maniaka vietā tiek atklātas banālas slepkavības, bet skaidrs, ka kaut kas tajā 1997. gada decembrī tiešām notika. Galvenais romānā nav nozieguma atklāšana, bet reflektēšana par rakstnieku, pētnieku un izmeklētāju darbu, 90. gadu dzīvi. Romāna centrā ir stāstītājs, kurš veido detektīvstāstu par maniaku, to komentējot, apspriežot, vērtējot. 2022. gads ienesis jaunu izpratni “par maniaku un velnu”, kurš meklējams tepat, kaimiņu valstī. “Kas ir cilvēka daba? Kas ir ārprāts, kas liek nogalināt?” (166. lpp.) Noderīgi: diena.lv / satori.lv / punctummagazine.lv Joņevs, Jānis. Decembris. Dokumentāls detektīvromāns. Rīga: Ascendum, 2022. 166 lpp. ISBN 9789934906237. Ieva Kalniņa 2022. gada novembra numura iznākšanas brīdī ir profesore un LU Humanitāro zinātņu fakultātes Latvistikas un baltistikas nodaļas vadītāja.

  • Žadans, Serhijs. Internāts

    Tā kā līdz šim nebiju lasījusi nevienu Serhija Žadana grāmatu, bija skaidrs, ka jaunais izdevums ir mana iespēja saprast, ko ukraiņiem nozīmē Ukrainā šobrīd populārākais, Harkivā dzīvojošais autors – rakstnieks, dzejnieks, tulkotājs. Līdzīgi kā pirms pusgada, kad lasīju Tamāras Zerņas romānu “Meitiņa”, apbrīnoju ukraiņu rakstnieku tālredzību, teju biedējošu spēju tik precīzi iemiesoties vēl nenotikušajā, bet ar viņu pieredzi – nenovēršamajā. Jo, kaut gan tas izklausās paradoksāli, vairāki ukraiņu rakstnieki savus spilgtākos darbus par karu radījuši jau pirms kara (gadījumā, ja par karu nesaucam jau kopš 2014. gada valstī esošo militāro konfliktu). Līdzīgi “Meitiņai” arī šī grāmata darbojas kā sava veida psihoterapija, kas neļauj pierast un aizliedz samierināties – tātad dara mums šobrīd tik būtisko, jo iedarbojas uz cilvēka psihi spēcīgāk par ziņu sižetiem. Nevien ar autora apbrīnojamo notikumu paredzēšanas spēju, bet, visvairāk, ar viņa domas vērienu, katra teikuma un pat vārda ietilpību un zemtekstiem, ar to vārdos neizteikto, bet tik apjaušamo, kas varētu sekot, bet grāmatā pateikts vien pusvārdā. Pārsteidzošais ir tas, ka uz šo brīdi jau 21 pasaules valodā iztulkotais Žadana romāns, kurš 2022. gadā saņēmis arī ERAB balvu, sarakstīts jau 2017. gadā, tomēr pie latviešu lasītāja nonācis tieši laikā, tādēļ, nezinot sarakstīšanas gadu, šķiet, ka radīts tagad. Jā, grāmatu lasīt ir smagi. Īsumā – tas ir stāsts par vārdā nenosauktas dzimtās valodas skolotāju vārdā nenosauktā valstī, viņa ģimenes locekļiem un izveidojušos konflikta situāciju ar “citu valsti”, kas ietilpināts vien triju dienu notikumu hronikas atveidē. Dzīvībai bīstamiem izaicinājumiem pilnais ceļš uz netālas, ienaidnieka aplenktas kaimiņu pilsētas internātu pakaļ radiniekam – turp un atpakaļ, vienlaikus arī garīgais ceļš no tēvoča pie viņa māsasdēla ir tik spilgts un tik daudz spēj atklāt ne tikai par karu, bet arī ilgstoši samilzušām, neizrunātām ģimenes locekļu savstarpējām attiecībām, kas ir sava veida alternatīva jēdzienam “internāts” mūsos pašos… Kādēļ gan mums būtu sevi vēl papildus jāmoka, lasot šo tik smago grāmatu – loģiski, šāds jautājums var rasties daudziem. Mana atbilde – Žadans kā izcils rakstnieks ar viņa rīcībā esošo mākslinieciskās izteiksmes līdzekļu palīdzību ļauj mums karu izprast ne vien intelektuālā (kas arī nav mazsvarīgi), bet arī emocionālā līmenī. Un tas nostrādā. Noderīgi: diena.lv Žadans, Serhijs. Internāts. No ukraiņu valodas tulkojusi Māra Poļakova. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2022. 256 lpp. ISBN 9789984239293. Anda Saldovere 2022. gada novembra numura iznākšanas brīdī ir LNB Attīstības departamenta Bibliotēku attīstības centra bibliotēku nozares speciāliste.

  • Ievadraksts: novembris 2022

    Vārdu svars. Šis lakoniskais, bet vienlaikus tik ietilpīgais grāmatas nosaukums šoreiz kļuva par mūsu izdevuma priekšvārda iedvesmas un atslēgvārdiem. Novembra numurā iekļautajai grāmatai “Vārdu svars” par rakstītā vārda milzīgo ietekmi uz cilvēka dzīvi ir vistiešākais sakars ar šī numura tēmu – tulkojumi un tulkošana. Lai gan mūsu uzstādījumos nekas nav mainījies un viens no “Literatūras ceļveža” veidotāju galvenajiem pamatuzdevumiem ir latviešu oriģinālliteratūras popularizēšana, lai palīdzētu bibliotekāriem un lasītājiem izvēlēties vērtīgāko, sagadījies tā, ka izdevuma novembra numurā krietna daļa no iekļautajiem izdevumiem ir tulkojumi – gan daiļliteratūra, gan nozaru teksti. Latvijā kā mazā valstī kvalitatīvu citvalodu tulkojumu izvēle ir ne tikai vienlīdz svarīgs un atbalstāms, bet arī ļoti atbildīgs krājuma veidošanas aspekts. Lai gan tulkots kopumā tiek daudz, joprojām dzirdam par kvalitatīvu tulkojumu, tajā skaitā, lugu iestudēšanai atbilstoša dramaturģiskā materiāla, nepietiekamību. Daudzi, kuriem svešvalodas mūsdienās vairs nav šķērslis, dod priekšroku grāmatas lasīšanai oriģinālvalodā, un tas ir labi. Tomēr tikai neliels grāmatu lasītāju skaits var brīvi lasīt tekstus vairākās svešvalodās. Iespējams, kāds no viņiem iepatikušos grāmatu pēc izlasīšanas pārtulko latviski, atbilstoši savām valodas prasmēm un izjūtai, bet vai vienmēr – kvalitatīvi? Dažreiz sanāk aizdomāties arī par daiļliteratūras tulkojumu subjektivitāti – kā būtu, ja grāmatas oriģināls nonāktu cita tulkotāja rokās, un kas zina, vai pie mums nonākušais autora vēstījums būtu tāds pats? Diemžēl, tikai nedaudzu darbu tulkojumi veikti vairākkārt, tādēļ rezultātu varam vien iztēloties. Novembra numura priekšvārdā visu mūsu uzmanību vēlamies pievērst tieši viņiem – šī laikietilpīgā, skrupulozā, nereti piņķerīgā, bet vienmēr radošā un atbildīgā darba veicējiem, tulkotājiem. Ierasti gan biežāk atceramies izcelt tieši daiļliteratūras tulkotājus, daudzus no viņiem jau uztveram kā kvalitātes garantu, arī gadījumos, kad jāizvēlas par labu tās vai citas grāmatas lasīšanai. Arī novembra grāmatu titullapās sastopam tulkotāju zvaigznāja personību vārdus – Silvija Brice (Paskāls, M. “Vārdu svars”. Zvaigzne ABC, 2022), Māra Poļakova (Žadans, S. “Internāts”. Jāņa Rozes apgāds, 2022), ir norāde uz Maimas Grīnbergas agrāk veiktu tulkojumu. Prieks, ka līdzās viņām ienāk jaunie, piemēram, – mazāk pazīstamā vācu valodas maģistre, bērnu grāmatu autore (Viška, S. “Kate, kas gribēja kļūt par vectēvu”. Liels un mazs, 2021) un tagad arī tulkotāja Signe Viška (Klings, M.U. “Diena, kad tētis pārrunāja kutelīgus jautājumus”. Jāņa Rozes apgāds, 2022). Vairāk par tulkotāju. Retāk tiek runāts par nozaru literatūras tulkotājiem, tomēr viņu darbs šķiet vēl lielākas apbrīnas vērts, jo paģēr ne vien labas valodas zināšanas, bet arī, piemēram, kultūras vēstures vai politikas procesu pārzināšanu. Šajā numurā piedāvājam franču valodas speciālistes – ar Franciju saistītu tulkošanas un citu kultūras projektu vadītājas – Ditas Ābolas tulkojumu (Andersons, B. “Iedomātās kopienas”, Jāņa Rozes apgāds, 2022). Novembra numurā bija prieks iekļaut arī profesora Andreja Veisberga plašo monogrāfiju par tulkojumiem gan vēsturiskā, gan mūsdienu skatījumā (Veisbergs, A. “Tulkojumi latviešu valodā: 16.–20.gs. ainava”, LU Akadēmiskais apgāds, 2022). Starp daudzām citām grāmatā izlasāma autora atziņa, ka latviešus var dēvēt par tulkojumorientētu tautu un kultūru. Neliels ieskats profesora skatījumā uz tulkojumiem Latvijā šobrīd. Paldies visiem grāmatu un citu tekstu tulkotājiem, lai viņiem ražīgs nākamais tulkojumgads! Anda Saldovere "Literatūras ceļveža" 2022. gada 7. numurs (novembris) PDF Numurā lasi: Paskāls, Mersjē. Vārdu svars. Iesaka Aija Uzula Žadans, Serhijs. Internāts. Iesaka Anda Saldovere Klings, Marks Uve. Diena, kad tētis pārrunāja kutelīgus jautājumus. Iesaka Aija Uzula Veisbergs, Andrejs. Tulkojumi latviešu valodā. Iesaka Astra Šmite Joņevs, Jānis. Decembris. Iesaka Ieva Kalniņa Tumans, Harijs. Antīkie tēli Rīgas ielās. Iesaka Ingrīda Peldekse Andersons, Benedikts. Iedomātās kopienas. Iesaka Toms Ķencis Jēkabsons, Ēriks. Valstsvīrs Voldemārs Roberts Zāmuels. Iesaka Irēna Moreino Informācijas sabiedrības tiesību pamati. Iesaka Zane Krūmiņa Kultūras mantojuma kopienas. Iesaka Lauma Remese Stendes pētniecības centrs: simtgades stāsti (1922–2022). Iesaka Zane Bondare Olimpiskās medaļas Latvijai. Iesaka Zane Bondare Ķoniņu brīvciemi. Iesaka Iveta Grīniņa Laukmane, Maija. Ielošanās. Iesaka Andžejs Beļevičs Nēģu bībele. Iesaka Gints Šīmanis Kriķis, Juris. Lejaskurzemes zveji kopdarbībā. Iesaka Gints Šīmanis

  • Biezais, Artūrs. Futbols

    Ja ģimenē aug skolēns, kurš trenējas futbolā kopš četru gadu vecuma un dara to ar lielu prieku un entuziasmu, šāda grāmata nevar nepievērst vecāku (un, protams, jauno futbolistu) uzmanību. Apjomīgais, teju 400 lappušu biezais un augstā poligrāfiskā izpildījumā sagatavotais izdevums ir piecu autoru – Daiņa Kazakeviča, Artūra Biezā, Kirila Buravceva, Aleksandra Jeļisejeva un Aleksandra Stradiņa – kopdarbs, taču izdevuma veidošanā kopumā piedalījušies vairāki desmiti līdzstrādnieku. Grāmatu sadarbībā ar Latvijas Futbola federāciju izdevusi Latvijas Sporta federāciju padome, un tas ir ceturtais izdevums Latvijas Sporta federāciju padomes sporta metodiskās literatūras sērijā, kurā līdz šim iznākuši līdzīgi metodiskie materiāli šahā, peldēšanā un vieglatlētikā. Grāmata adresēta futbola treneriem, futbolistiem, esošajiem un topošajiem futbola speciālistiem un entuziastiem, kā arī ikvienam interesentam, kurš vēlas apgūt futbola pamatus. Svarīgi, ka izdevums radīts tieši Latvijas treneriem, aprobējot pasaules pieredzi no daudzām valstīm un pielāgojot to Latvijas situācijai. Sporta attīstība ir plānots process, un nozīmīga šī procesa sastāvdaļa ir izglītošana, kas nav iespējama bez apkopotām, sistematizētām zināšanām. Grāmatā detalizēti analizēti visi futbolistu sagatavošanas veidi: fiziskā, psiholoģiskā, tehniskā un taktiskā sagatavošana, piedāvājot gan teorētiskas zināšanas, gan praktiskus piemērus un metodiku. Spēlētāju sagatavošana aplūkota, sniedzot ieteikumus pa vecumposmiem – uzsverot katra vecumposma īpatnības, norādot futbola mācīšanas metodiku un piedāvājot spēlētāju sagatavošanas programmas un plānus katram vecumam – no četriem līdz astoņpadsmit gadiem. Izdevumā daudz ilustrāciju, shēmu un tabulu; sniegti ieteikumi treniņu procesa organizēšanai, ietverot gan ieteicamās metodes un sasniedzamos rezultātus, gan treniņu konspektus. Izdevuma mērķis ir sniegt atbalstu treneriem strukturētā spēlētāju sagatavošanā ilgtermiņā, lai katrs treneris varētu izvēlēties saviem spēlētājiem atbilstošāko un efektīvāko paņēmienu klāstu. Atsevišķa nodaļa veltīta vārtsargu sagatavošanai, Latvijas futbola izlašu spēļu koncepcijai, ietverot gan spēles pamatprincipus un spēlētāju profilus, gan uzvedības un attieksmes standartus, kā arī futbola spēlētāju testēšanai ar konkrētu testu paraugiem. Nav noslēpums, ka futbols ir vispopulārākais sporta veids pasaulē un tiek dēvēts par sporta karali. Tāpat visiem zināma esošā situācija Latvijas futbolā un Latvijas izlases sniegums pēdējos gados. Nevaru apgalvot, ka šis izdevums izglābs Latvijas futbolu, taču nenoliedzami tas ir liels atspaids treneriem, kuri sagatavo jauno Latvijas futbola paaudzi, kā arī praktiska rokasgrāmata futbolistiem un futbola mīļotājiem. Jāatzīmē, ka Latvijas Futbola federācija 2021. gadā svinēja simts gadu jubileju. Cerams, ka bagātīgais izdevums būs noderīgs un labs atspēriena punkts Latvijas futbola izaugsmei nākamajos simts gados. Noderīgi: lff.lv / delfi.lv Biezais, Artūrs. Futbols. Citi autori: Kirils Buravcevs, Aleksandrs Jeļisejevs, Dainis Kazakevičs, Aleksandrs Stradiņš; galvenā redaktore Dace Kaspare. Rīga: Latvijas Sporta federāciju padome; DUE, 2022. 375 lpp. ISBN 9789934235412. Māra Jēkabsone 2022. gada marta numura iznākšanas brīdī ir LNB Attīstības departamenta Bibliotēku attīstības centra galvenā bibliotekāre.

  • Oksanena, Jonna, Sollasvāra, Rēta. Ardievas šķēršļiem!

    Kopš 2022. gada sākuma Latvijas publiskajās bibliotēkās pieejama Somijas Autisma fonda izdotā Jonnas Oksanenas un Rētas Sollasvāras grāmata “Ardievas šķēršļiem. Palīgs bērnu ar autiskā spektra traucējumiem, UDHS vai Tureta sindromu audzinātājiem.” Šis ceļvedis sniedz pārliecinošu priekšstatu par to, kas ir nosaukumā minētās slimības: autiskā spektra traucējumi, UDHS (uzmanības deficīta un hiperaktivitātes sindroms) un Tureta sindroms (turpmāk tekstā neiropsihiatriskie traucējumi), kā arī ir noderīgs, lai jauniegūtās zināšanas izmantotu praksē. Grāmatā apkopota pētījumos un praksē balstīta informācija. Izdevuma mērķis ir mazināt diskrimināciju un attīstīt vienlīdzīgu praksi bērnu un jauniešu darbības vidē un vadībā. Ceļvedī plašāk apskatītā tematika: pieņemoša attieksme, atbalsts pašvadībai; stresa regulējums un maņu atšķirību ievērošana; pamatprasmju apguve bērniem un jauniešiem ar neiropsihiatriskajiem traucējumiem; mācīšanās prasmes un iemaņas saprasties ar līdzcilvēkiem; padomi sporta un citām interešu izglītības nodarbībām; neatkarīgas dzīves prasmes un atbalsts bērniem un jauniešiem ar neiropsihiatriskā spektra traucējumiem. Grāmata būs noderīga ikvienam, kurš vēlas uzzināt par bērnu un jauniešu neiropsihiatriskajiem traucējumiem. Tā sniegs atbildes, kā labāk komunicēt ar šo auditoriju, kā sniegt atbalstu un iekļaut šos bērnus un jauniešus ikdienas norisēs. Izdevumā publicēti arī dažādi uzdevumi, pieredzes stāsti, vērtīgi padomi, kuri palīdzēs labāk izprast un veidot sadarbību ar bērniem un jauniešiem, kam konstatētas minētās diagnozes. Plašāk par grāmatu un to, kā tā izmantojama bibliotekāriem, izlasāms publikācijā Latvijas Bibliotēku portālā. Noderīgi: autisms.lv / la.lv Oksanena, Jonna, Sollasvāra, Rēta. Ardievas šķēršļiem! Palīgs bērnu ar autiskā spektra traucējumiem, UDHS vai Tureta sindromu audzinātājiem: rokasgrāmata. Tulkotāji: Aija Biezaite, Arnis Pooks. Latvijas Autisma fonds. Somija: Somijas Autisma fonds, 2019. 333 lpp. ISBN 9789526927633. Madara Freivalde 2022. gada marta numura iznākšanas brīdī ir LNB Attīstības departamenta Bibliotēku attīstības centra galvenā bibliotekāre.

  • Grols, Deivs. Stāstnieks

    Savas dzīves stāstus grāmatā apkopojis mūziķis – bundzinieks, ģitārists un amerikāņu rokgrupas “Foo Fighters” līderis un dziesmu autors Deivs Grols (Dave Grohl), kurš, izrādās, ir ne vien talantīgs sava aroda meistars, bet arī lielisks stāstnieks. Nebeigdams apbrīnot pasauli un dzīvi, Grols ar lielu mīlestību stāsta par savas karjeras gaitām, sākot ar sapni par dzīvi mūzikā, pašmācības ceļā apgūto instrumentu spēli, grūto sākumu, iekļaušanos mūzikas pasaulē, līdz iegūtajām Grammy balvām, uzstāšanās reizei ASV prezidenta inaugurācijā un pārpildītajiem stadioniem grupas koncerttūrēs visā pasaulē. Šī grāmata ir domāta ikvienam, kurš kaut reizi ir baudījis grupas “Foo Fighters” koncertu dzīvajā izpildījumā. Un ne tikai. Tie, kuri plašo mūzikas pasauli sāka iepazīt 20. gadsimta 90. gadu sākumā (īpaši paaudze, kuru dēvē par mileniāļiem), noteikti ir dzirdējuši par amerikāņu kulta grupu “Nirvana”, taču tikai retais zina, ka grupas bundzinieks un slavenā Kurta Kobeina (Kurt Cobain) līdzgaitnieks bija neviens cits kā šīs grāmatas autors. Pēc grupas “Nirvana” izjukšanas Grols 1994. gadā nodibināja pats savu grupu, kuras savdabīgo nosaukumu radīja, iedvesmojoties no noslēpumainās debesu ķermeņu pasaules (Otrā pasaules kara laikā ASV Gaisa spēki par foo fighters dēvēja neidentificētus debesīs lidojošus objektus). Stāsti par mūziku sākas ar atmiņām par džeza mūzikas zvaigznēm, kuru koncertus autors bērnībā apmeklējis kopā ar mammu, vēlāk – virzīšanos pretī mūziķa karjerai, pievienojoties grupām “Scream” un “Nirvana”. Autors sirsnīgi stāsta par piedzīvotajiem notikumiem, izceļot mūzikas rakstīšanu, pasaules koncerttūres, kā arī notikumus, kuri mainījuši viņa dzīvi – pirmās un vienīgās sitaminstrumentu nodarbības, uzstāšanos Baltajā namā, meitu piedzimšanu un citus. Atmiņās svarīga vieta atvēlēta arī draugiem – leģendārās grupas “The Beatles” mūziķim Polam Makartnijam (Paul McCartney), kurš laika gaitā no elka kļuvis par Grola ģimenes draugu, kā arī citām pasaules un mūzikas slavenībām. Grāmatā atklāta ciešā draudzība starp Grolu un “Foo Fighters” bundzinieku Teiloru Hokinsu (Taylor Hawkins), kura dzīve aprāvās 2022. gada sākumā, uz nenoteiktu laiku apturot arī grupas vispasaules koncerttūri. 2021. gadā grupa “Foo Fighters” uzņemta rokmūzikas vēsturei un izcilākajām personībām veltītajā Rokenrola slavas zālē. 31 reizi grupa bijusi nominēta prestižajai Grammy balvai, iegūtas 15 balvas, tādējādi grupas līderim varētu būt attaisnojams stāstījumā (un arī dzīvē) kļūt kaut nedaudz arogantam, taču tā vietā Grols uz savu dzīvi mūzikā atskatās ne vien ar milzīgu saviļņojumu, bet arī nepārejošu izbrīnu un pateicību – ne velti viņu mēdz dēvēt par “jaukāko puisi rokmūzikā”. Grola aizrautība un enerģija iedvesmo un tā vien mudina blakus lasāmvielai atkal un atkal atskaņot kādu no grupas mūzikas vai koncertierakstiem. Grāmatas oriģinālversiju (“The Storyteller : Tales of Life and Music”) grāmatmīļu vietnē Goodreads novērtējuši jau 75 000 lasītāju (grāmata pirmo reizi (angļu valodā) izdota 2021. gada oktobrī). Angliski izdevums pieejams arī audio versijā. Noderīgi: izdevniecibahelios.lv / www.davegrohlstoryteller.com Grols, Deivs. Stāstnieks: stāsti par dzīvi un mūziku. Tulkotāja Eva Veita. Literārā redaktore Aiga Veckalne. Tallina : Helios, 2022. 375 lpp. ISBN 9789916975992. Lauma Remese ir LNB Pakalpojumu departamenta Humanitāro un sociālo zinātņu lasītavas nozaru informācijas eksperte.

  • Mēderndorfers, Vinko. Sirds plaukstā

    Ir patiess prieks, ka rakstnieki nebaidās runāt par tēmām, kuras skar bērnus un jauniešus ar speciālajām vajadzībām. Kā viena no jaunākajām daiļliteratūras grāmatām, kurā tiek skarta šī tematika, ir Vinko Mēderndorfera grāmata “Sirds plaukstā”. Grāmata ir stāsts par 8. klases skolnieci Nikolaju jeb Niku, kura ir ļoti gudra, izglītota meitene ar daudzām ārpusskolas aktivitāšu interesēm, vēlmi draudzēties un pilnvērtīgi baudīt savus pusaudzes gadus. Nikas klasesbiedri pēc stundām ļoti vēlas doties ciemos arī pie viņas, jo skolēni labprāt pavada laiku viens pie otra. Taču Nika izvairās no klasesbiedru vēlmēm ciemoties viņas mājās, aizbildinoties ar personīgiem plāniem vakaram. Bet kādu dienu Nikas klasesbiedri meiteni pārsteidz, ierodoties viņas mājās bez uzaicinājuma, un tādējādi uzzina, ka Nikas parasti neparastajā ģimenē ir kaut kas citādāks – tas ir viņas brālis Igors, kuram ir Dauna sindroms. Grāmata sarakstīta no Nikas skatpunkta, un tajā rodamas pusaudzes pārdomas un domu lidojumi, kuri ļauj ielūkoties viņas krāsainajā iekšējā pasaulē. Meitenes pasaule ir iztēles bagāta: piemēram, viena no lietām, ko viņa dara, – piešķir apkārtējiem iesaukas, kuras asociējas ar kādu dzīvnieku. Nika arī ļoti labprāt dalās ar savām idejām, piemēram, iesakot skolotājiem, ko viņi varētu darīt, lai uzlabotu mācību stundu kvalitāti – tiesa, ne vienmēr šīs idejas tiek īstenotas. Meitenei bieži šķiet, ka vecāki viņai uzbāžas ar nemitīgiem jautājumiem un padomiem, lai gan paši taču ir bijuši pusaudži un vajadzētu zināt, kā pusaudži jūtas šajā vecumā. Nika izdzīvo dažādu emociju gammu. Vienā brīdī viņa ir visgudrākā meitene klasē, no kuras visi noraksta mājas darbus, taču pēc mirkļa viņa tiek nosaukta par tmeiteni, ar kuru citi vairs nevēlas komunicēt. Niku nepamet doma – kā būtu, ja viņa saņemtu negatīvu vērtējumu, kā būtu, ka viņa nebūtu visgudrākā, kā būtu, ka viņa būtu vienkārši normāla 8. klases skolniece? Meitene vēlas saprast, kā rīkoties un domāt, mēģina rast atbildes no vecākiem, taču nespēj saprast, kā viņi jūtas un vai attiecībā uz brāli Igoru viņa ar vecākiem ir vienisprātis. Grāmatas autors ir uzrakstījis fantastisku stāstu – ar dažādiem sižeta pavērsieniem, kas liek lasītājam pilnībā iejusties gan Nikas tēlā, gan pārējos grāmatas varoņos un, pats svarīgākais, – grāmata ir ar sirsnīgām un laimīgām beigām. Šis stāsts aicina domāt par to, ka mums ir jāaudzina paaudze, kurai nav bail paskatīties uz citādiem bērniem un jauniešiem. Ir novērots, ka bērni un jaunieši vienaudžus ar speciālām vajadzībām uztver daudz saprotošāk un atbalstošāk, nekā pieaugušie, kuri nav savā ikdienā saskārušies ar to, kā rīkoties un reaģēt, ja blakus ir bērns vai jaunietis ar neiropsihiatriskām diagnozēm. Noderīgi: delfi.lv / lililasa.wordpress.com Mēderndorfers, Vinko. Sirds plaukstā. No slovēņu valodas tulkojusi Māra Gredzena. Rīga: Aminori, 2021. 159 lpp. ISBN 9789934612077. Madara Freivalde 2022. gada marta numura iznākšanas brīdī ir LNB Attīstības departamenta Bibliotēku attīstības centra galvenā bibliotekāre.

  • Segliņš, Valdis. Zāmuels Hānemanis un Antons Mesmers

    Latvijas Universitātes izdevniecībā sagatavota Valda Segliņa monogrāfija, kura veltīta diviem izciliem ārstiem – Zāmuelam Hānemanim un Antonam Mesmeram. Viņu darbi būtiski ietekmējuši mūsdienu medicīnas veidošanos 19. gadsimtā. Apskatītie darbi ir visai atšķirīgi, tomēr tos vieno autoru spējas savu pētījumu un pārdomu rezultātus formulēt pārdomātu paragrāfu izteiksmē. Daudzas Hānemaņa un Mesmera tēzes mūsdienās ir pašsaprotamas, bet tādas tās nebija pirms diviem gadsimtiem – tās bija asu zinātnisko strīdu priekšmets. Tiesa, ne visiem postulātiem un secinājumiem var piekrist, bet arī šajā gadījumā lasītājam vajadzētu ņemt vērā, ka daudzu mūsdienās zināmo atklājumu un zināšanu tajā laikā vēl nevarējā būt. Abu autoru darbi nereti tiek izmantoti atsaucēs un norādēs, reizēm gan visai kļūdaini. Tāpēc šiem darbiem ir jābūt pieejamiem mediķiem mūsdienās, ļaujot atziņas patstāvīgi izvērtēt, atsakoties no vispārpieņemtām atziņām. Hānemanis medicīnas vēsturē iegājis kā homeopātijas pamatlicējs, kā arī ar to, ka 19. gadsimta sākumā centās virzīt medicīnisko praksi uz daudz humānāku un individualizētāku attieksmi pret pacientu. Šajā izdevumā tiek piedāvāts Hānemaņa darba sestā izdevuma tulkojums, kas ļauj pilnvērtīgi atspoguļot autora ieceri apkopot uzkrātas zināšanas, kas nereti mijas ar pārdomām, pieņēmumiem un attieksmi. Mesmers bija vācu ārsts, kurš interesējās par anatomiju. Viņš teoretizēja par dabiskas enerģijas pārnešanas esamību starp objektiem, ko sauca par “dzīvnieku magnētismu”. Šī parādība vēlāk kļuva pazīstama ka mesmerisms. Gāmatas autors Segliņš vispirms sniedz ieskatu pasaules uzskatos, kuru ietekmē dzīvoja abi ārsti, viņu dzīves gājumos un darba gaitās. Pēc tam ļauj lasītajam pašam iepazīties ar ārstu darbiem, kas pirmo reizi izlasāmi grāmatā latviešu valodā. Noderīgi: delfi.lv Segliņš, Valdis. Zāmuels Hānemanis un Antons Mesmers: solis pirms mūsdienu medicīnas. Rīga: LU Akadēmiskais apgāds, 2021. 287 lpp. ISBN 9789934186653. Guna Ulmane 2022. gada marta numura iznākšanas brīdī ir LNB Pakalpojumu departamenta Tehnoloģiju un dabaszinātņu lasītavas vadītāja.

  • Epnere, Ieva. Rīgas cirks = Riga circus

    Grāmata “Rīgas cirks” atspoguļo mākslinieces Ievas Epneres veidoto fotogrāfiju sēriju, ar kuru viņa sāka strādāt 2004. gadā pēc Latvijas Mākslas akadēmijas absolvēšanas. Četru gadu garumā Epnere dokumentēja cirka mākslinieku darba ikdienu Rīgā un izrādēs citur Latvijā. Fotogrāfijās redzami izrāžu skati, cirka mākslinieku portreti brīžos pirms iziešanas uz skatuves un treniņos. Ņemot vērā to, ka kopš 2018. gada Latvijā ir aizliegta savvaļas dzīvnieku dresēšana un izmantošana cirka izrādēs, Epneres fotosērija laika gaitā kļuvusi par aizgājušai tradīcijai veltītu dokumentālu stāstu. Izdevums “Rīgas cirks” ir laikmetīgās mākslas projekts un vērtīgs ieguvums Latvijas fotogrāmatu klāstam. Taču tā auditorija ir ne tikai fotogrāfijas un mākslas, bet arī cirka kultūras un nesenās vēstures interesenti. Grāmatas albuma daļu papildina trīs esejas. Mākslas zinātniece Anita Vanaga īsi iezīmē Epneres biogrāfijas punktus, kas veidojuši viņas mākslas valodu, un padziļināti pievēršas cirka mākslas vēsturei, koncentrējoties uz Eiropas kultūrtelpu, Rīgas cirka dibināšanai, tā darbībai 20. gadsimta politiskajās sistēmās, kā arī cirka liktenim pēdējās desmitgadēs. Savukārt angļu rakstnieks Toms Makārtijs (Tom McCarthy) filosofiskā esejā konceptualizē cirku kā kultūras fenomenu, bet kuratore Zane Onckule apraksta projekta attīstību kopš 2004. gada līdz grāmatas izdošanai. Epnere ir multidisciplināra māksliniece, kura strādā fotogrāfijas, instalācijas un video medijos, pētot sociālus procesus sabiedrībā, kā arī ar identitāti un tradīcijām saistītas tēmas. Māksliniece piedalās grupu un solo izstādēs Latvijā un pasaulē kopš 2003. gada, saņemot starptautiskas un vietēja mēroga mākslas balvas. Arī fotogrāfiju sērija “Rīgas cirks” ir eksponēta izstādēs vairākās valstīs. Darbu pie fotogrāmatas Epnere uzsāka 2019. gadā Vācijas rezidencē ar Berliner Künstlerprogramm des DAAD stipendijas palīdzību. Ar fotogrāmatu saistītā izstāde “Cirks zem kupola” (2021), kas norisinājās Latvijas Nacionālā mākslas muzeja Kupola zālē, nominēta “Purvīša balvai 2023”. Noderīgi: fotokvartals.lv Epnere, Ieva. Rīgas cirks = Riga circus. Tulkotāja Ieva Lešinska. Berlin: Bom Dia Boa Tarde Boa Noite, 2020. 189 lpp. ISBN 9783964360328. Līga Goldberga 2022. gada marta numura iznākšanas brīdī ir LNB Speciālo krājumu departamenta Mākslas un mūzikas centra Mākslas lasītavas galvenā bibliogrāfe.

  • Ozoliņa, Ieva. Adīsim latviski

    Adīšanas entuziastes un vilnas koncepta veikala Hobbywool īpašnieces Ievas Ozoliņas grāmatas par dūraiņu adīšanu un to rakstiem līdz šim bija lasāmas citās valodās, bet ne latviešu. Beidzot 2022. gada rudenī izdevniecību un bibliotēku plauktus papildinājis izdevuma tulkojums latviešu valodā. Ar grāmatā iekļautiem daudzveidīgiem cimdu rakstiem izdevums iepriecinās ne vien pieredzējušus adītājus, bet arī iesācējus, kuri izdevumā atradīs detalizētas cimdu adīšanas pamācības. Pirms adīšanas uzsākšanas autore lasītājus iepazīstina ar dažiem no latviešu cimdu rakstos biežāk izmantotajiem simboliem, iesaka, kādu dziju un adāmadatas izmantot, min, kādi piederumi vēl nepieciešami veiksmīgam adīšanas procesam, un paskaidro, kā pareizi nolasīt tehnisko zīmējumu. Grāmatas nākamās lappuses lasītāju aizved pie modeļu nosaukumiem, to adīšanas instrukcijām, tehniskajiem zīmējumiem un modeļu fotogrāfijām. Kopumā grāmatā iekļauti piecdesmit latviskos rakstos balstīti modeļi no grāmatas autores kolekcijas. Lai gan ziemas saulgrieži jau aiz muguras, pārsteigumu un dāvanu laiks turpinās. Kāpēc gan lai tie nebūtu paša rokām adīti un dāvāti “Ziemas brīvdienu dūraiņi”, “Ziemassvētku zvaigžņu pulsa sildītāji” vai “Ledus puķu bezpirkstu cimdi”, kas sasildīs tuvinieku sirdis un rokas? To adīšanas instrukcijas atradīsiet grāmatā. Noderīgi: madris.lv / hobbywool.com Ozoliņa, Ieva. Adīsim latviski: tradicionālo latviešu dūraiņu 50 mūsdienīgas versijas, tai skaitā bezpirkstu cimdi & pulsa sildītāji. No angļu valodas tulkojusi Vita Aišpure; dizainere Sema Stedone. Rīga: Madris, 2022. 127 lpp. ISBN 9789984313535. Zane Bondare ir LNB Pakalpojumu departamenta Tehnoloģiju un dabaszinātņu lasītavas informācijas speciāliste.

  • Purne, Zane. Istabas augi

    Grāmata “Istabas augi: tava mājīgā zaļā oāze telpās” būs vērtīgs informācijas ieguves avots ikvienam, kurš audzē vai vēl tikai plāno audzēt istabas augus. Izdevuma autore ir Nacionālā Botāniskā dārza oranžērijas vadītāja Zane Purne. Grāmatas priekšvārdā viņa norāda, ka lasītājs izdevumā gūs informāciju gan par telpaugu izvēli, gan to kopšanas nosacījumiem. Izdevuma pirmajā nodaļā raksturoti dažādi telpaugi un iezīmēta to audzēšanas vēsture Latvijā. Otrajā nodaļā stāstīts, kuri no telpaugiem priecē mūs ar ziediem konkrētos gada mēnešos. Savukārt trešajā nodaļā istabas augi iedalīti grupās, proti, telpaugi raksturoti pēc tiem piemītošajām iezīmēm. Piemēram, nosaukti telpaugi ar patīkamu ziedu smaržu vai, gluži pretēji, – ar nepatīkamu aromātu; augi ar ārstniecisku iedarbību; augi ar ēdamiem augļiem; augi, kurus neizvēlēties, ja mājās brīvi pārvietojas mājdzīvnieki u.c. Minēti arī augi, kuri īpaši priecēs Ziemassvētku laikā. Autore norāda, ka visatbilstošākā Ziemassvētku noskaņojumam ir dažādlapu araukārija, kuru mēdz dēvēt arī par istabas eglīti. Nākamajā – ceturtajā nodaļā – izklāstīti dažādi augu audzēšanas paņēmieni. Aprakstīta augu audzēšana ziemas dārzos jeb oranžērijās; florārijos (sukulentu kompozīcijas stikla traukos); bonsai (tulkojumā no japāņu valodas – augs podā) un mākslīgi veidoto miniatūro telpaugu audzēšana. Par telpaugu izvēli konkrētas funkcionalitātes telpām lasāms piektajā nodaļā, kurā norādīts, kādi augi piemēroti darba telpai, atpūtas zonai, virtuvei, guļamistabai, bērnistabai un pat vannasistabai. Stādu izvēles, stādīšanas un kopšanas padomi sniegti sestajā nodaļā. Grāmatu, kuras tekstu caurvij bagātīgs attēlu klāsts, noslēdz alfabētiskā secībā kārtots biežāk audzēto telpaugu raksturojums. Šie telpaugi apskatīti pēc sekojošiem kritērijiem: izskats, augšanas un kopšanas prasības, pavairošana; norādīti arī konkrēto sugu apdraudošie kaitēkļi un slimības (ja tādas ir raksturīgas). Noderīgi: veikals.latvijasmediji.lv Purne, Zane. Istabas augi: tava mājīgā zaļā oāze telpās. Rīga: Latvijas Mediji, 2022. 302 lpp. ISBN 9789934291326. Zane Bondare ir LNB Pakalpojumu departamenta Tehnoloģiju un dabaszinātņu lasītavas informācijas speciāliste.

Raksti mums

Thanks for submitting!

© 2035 by Train of Thoughts. Powered and secured by Wix

bottom of page