top of page

šŸŽ§ Einars Turkovskis. No ēnas iznāk lapsa

  • Madara VÄ«lipa
  • Oct 15, 2024
  • 2 min read

Updated: Jan 21


šŸŽ§ Klausies apskatu Spotify.
šŸŽ§ Klausies apskatu Spotify.

Bērnu un jaunieÅ”u literatÅ«ra man vienmēr ir patikusi un ar interesi to lasu. Taču, kad Latvijas grāmatu tirgÅ« parādās izdevums, kurā ir maz teksta, daudz ilustrāciju, un tā varbÅ«t pat ir vairāk adresēta pieauguÅ”ajiem lasÄ«tājiem, mans "iekŔējais bērns" gavilē.


Tā sauktās klusās grāmatas, kurās dominē ilustrācijas kā stāstÄ«juma forma, ir reti sastopamas Latvijā. Tās ļauj iztēlei Ä«paÅ”i brÄ«vu vaļu, un, katru reizi grāmatas pārlapojot, var atrast arvien jaunas, iepriekÅ” nepamanÄ«tas nianses. Lai arÄ« teksta ir ļoti maz (vai tā nav vispār), klusās grāmatas mudina aizdomāties.

Žanra priekÅ”vēsture ir nesena, un mērÄ·is nebÅ«t nav bijis ievest lasÄ«tāju apcerÄ«gā stāvoklÄ«. Grāmatām bez teksta sākotnēji bija praktisks iemesls – lai bēgļu bērni varētu tās lasÄ«t, neprotot pagaidu mÄ«tnes valsts valodu. KopÅ” 2012. gada, kad Starptautiskā bērnu un jaunatnes literatÅ«ras padome (International Board on Books for Young People, IBBY) uzsāka projektu ā€œKlusās grāmatas – no pasaules uz LampedÅ«zu un atpakaÄ¼ā€, reaģējot uz lielo bēgļu skaitu no Tuvajiem Austrumiem un Āfrikas, kas tolaik ieradās LampedÅ«zas salā Itālijā, ir ļoti strauji pieaudzis kluso grāmatu skaits. Projekta pirmā daļa bija nodroÅ”ināt vietējos un bēgļu bērnus ar grāmatām, kuras var lasÄ«t neatkarÄ«gi no valodas. Tā tika izveidota arÄ« pirmā bibliotēka LampedÅ«zā. Otrā projekta daļa bija izveidot kluso grāmatu kolekcijas. No IBBY nacionālajām nodaļām tika savāktas vairāk nekā 100 grāmatas no 20 valstÄ«m. Viens komplekts tika deponēts kultÅ«ras centrā Palazzo della Esposizioni Romā, otrs - LampedÅ«zas bibliotēkā, bet vēl viens kalpoja kā daļa no ceļojoŔās izstādes. KopÅ” tā laika IBBY divas reizes gadā veido jaunas kluso grāmatu kolekcijas.


Kad pie manis nonāca vācu autora Einara Turkovska grāmata ā€œNo ēnas iznāk lapsaā€, nesteidzos tajā ienirt. Vēlējos pagaidÄ«t kādu Ä«paŔāku mirkli, jo pēc ātras izŔķirstīŔanas sapratu, ka Ŕī bÅ«s Ä«paÅ”a grāmata. Atvaļinājuma noslēgumā ķēros tai klāt un ar patiesu baudu lasÄ«ju.


ÄŖpaÅ”a pateicÄ«ba grāmatas tulkotājam Ilmāram Zvirgzdam, kurÅ” ir iedzÄ«vinājis kādu skaistu latvieÅ”u valodas vārdu: grāmatā vairākkārt ir minēts "palss". Tēzaurā tas tiek skaidrots kā – blāvs, nespodrs, arÄ« pelēcÄ«gs. Vārds ā€œpalssā€ ir ļoti atbilstoÅ”s grāmatas ā€œNo ēnas iznāk lapsaā€ estētikai un pieŔķir tai papildu noslēpumainÄ«bu.


Teksta un ilustrāciju mijiedarbÄ«ba ir ļoti skaista, un no palsās nokrāsas pavisam nemanāmi iznirst oranži akcenti. Lasot un pētot grāmatu, var izdzÄ«vot plaÅ”u emociju gammu – vientulÄ«bu, satraukumu, cerÄ«bu, ilgas. Stāsts ļauj uz mirkli pabÅ«t te un tagad. ā€œNo ēnas iznāk lapsaā€ ir bilžu grāmata pieauguÅ”ajiem, kuri vēlas apstāties ar grāmatu azotē (un bērniem, kuri ir gana drosmÄ«gi ieslÄ«gt klusā un lēnā laika plÅ«dumā).



Einars Turkovskis. No ēnas iznāk lapsa. No vācu valodas tulkojis Ilmārs Zvirgzds. Redaktore Inga Karlsberga; datorgrafiskais noformējums: Iveta Paegle. Rīga: Jāņa Rozes apgāds, 2024. 37 lpp. ISBN 9789984239972.


Madara VÄ«lipa ir LNB AttÄ«stÄ«bas departamenta Bibliotēku attÄ«stÄ«bas centra nozares speciāliste darbā ar bērniem un jaunieÅ”iem.



Comments


Raksti mums

Thanks for submitting!

Ā© 2035 by Train of Thoughts. Powered and secured by Wix

bottom of page